mercoledì 25 giugno 2014

coraggio fatti ammazzare!

Storica frase dall'omonimo film con Clint Eastwood.
Questa però è l'italianizzazione della frase originale che in effetti recita: "go ahead, make my day" il cui significato è "avanti, dà un senso alla mia giornata".
In entrambe i casi siamo in presenza di una frase cinica e decisamente diretta come messaggio.
La traduzione italiana esprime un grande disprezzo per la vita umana, messaggio che in definitiva, arrivato al malvivente lo convince alla resa. Per non di meno, anche la versione inglese non le è da meno visto che, traducendola letteralmente, fa chiaramente capire che una giornata senza stecchire qualcuno non è una giornata degna di tale nome.
Viene tra l'altro rispettato il clichè di poliziotto macho che chissà perchè usa 44magnum con canna da 6,5 pollici (la stessa usata da Robert de Niro in Taxi Driver ) anzichè una normale canna da 4 pollici.